4 . 阅读下面这首唐诗,完成下面小题。
将进酒 〔唐代〕李贺
琉璃钟,琥珀浓,小槽酒滴真珠红。烹龙炮凤玉脂泣,罗帏绣幕围香风。吹龙笛,击鼍鼓[注];皓齿歌,细腰舞。况是青春日将暮,桃花乱落如红雨。劝君终日酩酊醉,酒不到刘伶坟上土。
【注】鼍(tuó)鼓:用鼍皮制作的鼓。鼍:扬子鳄。
1.下列对这首诗的理解与赏析,不正确的一项是( )2.请分析李白《将进酒》与本诗在思想感情方面的不同之处。
4 . 阅读下面这首唐诗,完成下面小题。
将进酒 〔唐代〕李贺
琉璃钟,琥珀浓,小槽酒滴真珠红。烹龙炮凤玉脂泣,罗帏绣幕围香风。吹龙笛,击鼍鼓[注];皓齿歌,细腰舞。况是青春日将暮,桃花乱落如红雨。劝君终日酩酊醉,酒不到刘伶坟上土。
【注】鼍(tuó)鼓:用鼍皮制作的鼓。鼍:扬子鳄。
1.下列对这首诗的理解与赏析,不正确的一项是( )2.请分析李白《将进酒》与本诗在思想感情方面的不同之处。4 . 阅读下面这首诗,完成下面小题。
狂夫①
杜甫
万里桥西一草堂,百花潭水即沧浪。风含翠篠②娟娟净,雨裛③红蕖冉冉香。
厚禄故人书断绝,恒饥稚子色凄凉。欲填沟壑唯疏放,自笑狂夫老更狂。
【注】①本诗作于杜甫客居成都时。②篠:同“筱”,细小的竹子。③裒:同“浥”,沾湿、滋润。
1.下列对这首诗的理解和赏析,不正确的一项是( )2.杜甫自称“狂夫”,却与李白《将进酒》中的“狂”大相径庭,请简要阐述两部作品“狂”的内涵。天生我材必有用,千金散尽还复来。——李白
我唯一知道的就是我一无所知。——苏格拉底
以上材料引发了你怎样的联想和思考?请写一篇文章。
要求:选准角度,确定立意,明确文体,自拟标题;不要套作,不得抄袭;不得泄露个人信息;不少于800字。
呈蒋、薛二友
【宋】赵师秀
中夜清寒入缊袍,一杯山茗当香醪。
鸟飞竹叶霜初下,人立梅花月正高。
无欲自然心似水,有营何止事如毛。
春来拟约萧闲伴,同上天台看海涛。
【注】①缊袍:以乱麻为絮的袍子。②香醪:美酒。4 . 阅读下面的诗歌,完成下面小题。
塞上曲
(唐)王昌龄
蝉鸣空桑林,八月萧关道。
出塞入塞寒,处处黄芦草。
从来幽并①客,皆共尘沙老。
莫学游侠儿,矜夸紫骝②好。
无衣
《诗经·秦风》
岂曰无衣?与子同袍。王于兴师,修我戈矛,与子同仇。
岂曰无衣?与子同泽。王于兴师,修我矛戟,与子偕作。
岂曰无衣?与子同裳。王于兴师,修我甲兵,与子偕行。
【注】①幽并:幽州和并州,其俗尚气任侠,因借指豪侠之气。②紫骝:紫红色的骏马。
1.下列对这两首诗的理解和赏析,不正确的一项是( )2.王昌龄的《塞上曲》与《诗经•秦风•无衣》都体现了爱国主义精神,但二者的情感基调和主人公形象均有所不同。请结合诗句简要分析。郡斋①雨中与诸文士燕集(节选)
韦应物
兵卫森画戟,燕寝凝清香。
海上风雨至,逍遥池阁凉。
烦疴近消散,嘉宾复满堂。
自惭居处崇,未睹斯民康。
理会②是非遣,性达形迹忘。
[注]①郡斋:指苏州刺史韦应物官署中的斋舍。②理会:通达事理。作为游戏,《王者荣耀》无疑是成功的。但立足平台,要市场更要责任。智能手机普及,导致手游市场火爆,但手机不能沦为“黑网吧”甚至“手雷”。游戏研发者一旦重视了刺激性就会忽视潜在危害,那么一旦推向市场,就会害人害己。作为企业,利益的吸引不能取代责任的担当,只要我们放弃一些短期收益,就会得到更好的回馈。为社会尽责、为发展尽力、为人类增添价值、“王者”才会真正“荣耀”。
①智能手机普及不一定就会导致手游市场火爆。4 . 阅读下面的文字,完成小题。
文本一:
大卫·科波菲尔(节选)【注】
狄更斯
我修业期将满,离开斯特朗博士学校的日子将临,这时我心中不知是喜还是悲。我在那儿生活得很快乐,对博士生了依恋之情,在那个小小世界里我有名气、有声望。因为这一切,离开使我悲伤。但为了其他理由(虽然是抽象空泛的),我又很喜欢。朦胧意识到要成为独立自主的一个青年的想法,朦胧意识到世人对一个独立自主的青年予以重视的想法,朦胧意识到那样一个冠冕堂皇的动物将能见能做的奇妙事物的看法,还有朦胧意识到他必将给社会带来的奇妙影响的看法,又诱惑我迫切想离开。这些梦想在我那幼稚的心智上起了那么大作用,现在看来,我当时离开时似乎毫无惋惜之情。这一次离别一点也不像其他的别离那样令我难忘。我一点也不记得当时我的感受和情景了;不过在对往事的回忆中,这一段是最不重要的。我想,我当时为展开的远景而迷离。我知道我幼稚的经验在当时毫无价值;我还知道,与其他任何事物相比,人生最像一个了不起的神奇童话,我就要开卷读它了。
对我应当献身的职业,我姨奶奶和我已进行过多次严肃的交流。一年多来,我总想找到一个答案,可以满意地回答被她时时重复的那个问题——“我愿意成为什么样的人?”可是,我所能看到的是我对任何事都没有特别的爱好。如果受有关航海术的知识启发,为了威风十足地做出新发现而率领一个快船队周游世界,这倒也许适合我去干。但这种奇迹又是不可能产生的,我还是愿意从事一种不致太耗费姨奶奶财产的职业,无论干什么,我都愿兢兢业业。
“特洛,我亲爱的,我告诉你吧,”在我离开学校的那个圣诞节期间的一天早上,姨奶奶说道,“由于这个难题还没找到答案,也由于我们应当尽可能避免在做决定时犯错误,我想我们还是暂缓一下为好。而且,你应该努力从新的角度来考虑这问题,别太学生气了。”
“我一定这样做,姨奶奶。”
“我曾想到过,”姨奶奶继续说道,“一个小小的变化,看看外面的生活,也许在帮助你下决心、做出较冷静的判断等方面会有益。假设现在你去做一次小小旅行。假设,举例说,你再去乡村的那个老地方,看望那个——那个起了个野蛮人名字的怪女人。”姨奶奶说着擦了擦鼻子,就为了这名字,她总不能完全谅解皮果提。
“在这世界上的一切事中,姨奶奶,再没比这件事更能使我高兴的了!”
“行啊,”姨奶奶说道,“好在我也高兴这样。不过,你对这事高兴是自然的,合理的。我非常相信,特洛,无论你做什么,都应该是自然的,合理的。”
“我希望是这样,姨奶奶。”
“你姐姐贝西·特洛伍德,”姨奶奶说道,“只要活着,就一定是个自然的、合理的女孩。你要对得起她,是不是?”
“我希望我能对得起你,姨奶奶。那我就心满意足了。”
“可惜呀,你那可怜又可爱的吃奶娃娃样的母亲不在了,”姨奶奶赞许地看着我说道,“她会为自己的儿子而夸耀,她那软弱的小脑袋准会完完全全发昏,如果还有什么可以发昏的话(姨奶奶总不承认她自己在我身上表现出的软弱,而把这一切算在我母亲那方)。天哪,特洛伍德,你多让我想到她呀!”
“我希望非常高兴吧,姨奶奶?”我说道。
“可我要你做的,特洛,”姨奶奶继续说,“不是指身体方面,而是指道德方面,在身体方面你够不错了。我要你做的是成为一个坚定的人,一个优秀、坚定、有意志的人。有决心,”姨奶奶握着拳对我摇着那顶帽子说,“有品性,特洛——有品性的力量,除非有正当的理由,否则决不受任何事任何人的影响。这就是我所要你做的。本来这是你父母亲都要做的,天知道,都可以受益。”
我表示我希望能做到她所说的。
“那么,你可以从小事开始,依靠自己,按自己意志行事,”姨奶奶说,“我要打发你独自去旅行。我曾一度想让狄克先生与你同行;但思忖之后,决定要他留下来照顾我。”
按照姨奶奶的好心的计划,一笔可观的钱很快就为我筹齐,再加上一个行李包,我就被亲亲热热送上了路。分别时,姨奶奶给了我好心的建议和许多亲吻。她说,由于她是想让我多观察身边的事并稍稍想一想,因此她建议我如果愿意,不妨在伦敦住几天,无论是去萨福克的路上,还是返途中都行。一句话,今后的三个星期或一个月里,我得到了愿意干什么就干什么的自由,除了要我像前面说过的那样多观察身边的事并稍稍想想外,还有每周写三封信详实报告之外,再没什么条规来约束我了。
【注】本文节选出自《大卫·科波菲尔》第十五章《我观察身边的事并有所发现》,被贝西·特洛伍德姨奶奶收养的大卫修业期满将离斯特朗博士学校,因职业志向不明,姨奶奶安排他独自旅行。
文本二:
雾都孤儿(节选)【注】
狄更斯
凭着老太太这番话的鼓励,奥立弗敲了敲书房门。布朗罗先生要他进去,他便走了进去。他发现这一间小小的里屋整个就是一座书城。屋里有一扇窗户,正对着几个精美的小花圃。临窗放着一张桌子,布朗罗先生正坐在桌前看书。一见奥立弗,他把书推到一边,叫他靠近桌旁坐下来。奥立弗照办了,心里感到挺纳闷,不知道上什么地方才能找到要读这么多书的人,这些书好像是为了叫全世界的人都变得聪明一些才写出来的。这一点在许多比奥立弗·退斯特更有见识的人看来,也依然是他们日常生活中一桩不可思议的事情。
“书可真多,是吗,我的孩子?”布朗罗先生留意到了,奥立弗带着明显的好奇心,打量着从地板一直垒到天花板的书架。
“好多书啊,先生,”奥立弗答道,“我从来没见过这么多书。”
“只要你规规矩矩做人,你也可以读这些书,”老先生和蔼地说,“你会很喜爱它们,而不光是看看外表——这是,在某些情况下,因为有些书的精华仅仅是书的封底封面。”
“先生,我猜准是那些厚的。”奥立弗说着,指了指几本封面烫金的四开本大书。
“那倒不一定,”老先生在奥立弗头上拍了拍,微微一笑。“还有一些同样也是大书,尽管篇幅要小得多,怎么样,想不想长大了做个聪明人,也写书,嗯?”
“我恐怕更愿意读书,先生。”奥立弗回答。
“什么!你不想当一个写书的人?”老先生说。
奥立弗想了一会儿,最后才说,他觉得当一个卖书的人要好得多。一听这话,老先生开心地大笑起来,说他讲出了一件妙不可言的事。奥立弗非常高兴,尽管他一点都不知道这句话妙在哪里。
“好啦,好啦,”老绅士平静下来,说道,“你别怕。我们不把你培养成一个作家就是了,只要是正当手艺都可以学,或者改学制砖。”
【注】《雾都孤儿》讲述奥立弗逃离苦难的成长历程,布朗罗先生是收留他的善良绅士,节选为二人相处场景。
1.下列对文本相关内容和艺术特色的分析鉴赏,不正确的一项是( )2.关于文本一中姨奶奶这个人物,下列说法不正确的一项是( )3.文本一采用了怎样的叙述视角?有什么表达效果?9 . 阅读下面的文字,完成下面小题。
大卫·科波菲尔①[英]狄更斯
一天早上,当我夹着书来到客厅时,我发现母亲满脸焦虑不安,谋得斯通小姐②神情坚定,而谋得斯通先生正在往一根棍子的一端捆扎什么东西——那是一根很有韧性的鞭子。我一进屋,他就不再捆扎了,而是把那玩意儿扬起来在空中挥舞。
“好吧,大卫,”他说——我看到他在说话时又斜睇了一下——“今天,你必须比往常更加小心。”他又扬起那根棍子,并挥动了一下。他把这已经准备好的东西放在他身边,然后拿起他的书,脸上的表情十分明显。
一开始就这样,这让我很快就心慌意乱了。我觉得课文中那些字又溜走了,不是一个一个地溜,也不是一行一行地溜,而是整页整页地溜。①我想抓牢它们,可它们好像穿上了溜冰鞋——如果我可以这么说的话——谁也拦不住地从我身边溜走了。
我们开始得不好,接下去就更糟。我进来时还以为自己准备得很充分,能好好表现一番,可是事实证明我大错特错了。我通不过的书一本又一本被摞了起来,而在这整个期间,谋得斯通小姐就一直坚定地盯着我们。当我们又来做那道五千块奶酪的算术题时,我母亲一下哭了起来。
“克莱拉!”谋得斯通小姐用警告的口气说。
“我不太好受,我亲爱的珍。”我母亲说。
我看到谋得斯通先生板着脸向他姐姐使了个眼色,然后拿起那根鞭子起身道:“嗨,珍,我们不能指望克莱拉能完全坚定地忍受大卫今天要给她带来的忧愁和痛苦,那会让她太为难。克莱拉已经坚强了许多,但我们还不能对她期望太多。大卫,你跟我上楼去,孩子。”
他把我带到门口时,我母亲朝我们跑了过来。谋得斯通小姐一边说着“克莱拉!你是一个彻头彻尾的傻瓜吗”,一边阻拦,这时,我看到母亲堵住了耳朵,还听到她哭了起来。
谋得斯通先生阴沉沉地慢慢地朝我的卧室走来——我可以肯定他对这种行刑的正式仪式乐在其中——我们走进那间屋子后,他突然把我的头扭到他胳膊下。
“谋得斯通先生!先生!”我朝他叫道,“别!求你别打我!我是想学的,可是当你和谋得斯通小姐在旁边时我学不了。我真的学不了!”
“学不了,真的,大卫?”他说,“我们就试试看。”
我的头被他夹住,就像被老虎钳夹住一样,但我设法缠住他,并有那么一会儿使他动不了,我还求他别打我。②可我只能拦住他一小会儿,因为他马上就朝我狠狠地打了下来,而我一下咬住他夹住我头的手并把它咬破。现在想起这事我还觉得牙酸呢。
于是他就揍我,好像要把我揍死。除了我们的喧闹声,我还听见她们哭着跑上楼——我听见我母亲哭,还有佩格蒂哭。然后他走了,在外面把门锁上;我狂怒不已,但我感到身子发烧,火辣辣的,被撕裂似的肿痛,我只好无力地躺在地板上。
我记得多清楚,当我安静下来后,整所房子被一种异样的沉寂笼罩着!我记得很清楚,当痛楚开始减退、激情开始减退时,我开始感到我多么不应该呀!
我坐起来,听了好久,什么声音也没听到。③我从地上爬起来,在镜子里看到我的脸那么肿、那么红又那么丑,连我自己也吓坏了。我动一动,伤痕处就被扯得紧紧地痛,这使我又哭了起来。可是和我的负罪感相比,这痛不算什么。我敢说,压在我心头的沉甸甸的负罪感使我觉得我是一个罪大恶极的犯人。
天色开始转暗了,我关上了窗子(大部分时间里,我都将头倚在窗台上那么躺着,哭一阵,睡一阵,茫然地朝外面看一阵)。这时钥匙转动了,谋得斯通小姐拿了一点面包、肉和牛奶进来。她把这些东西放到桌子上,用那典型的坚定神情看看我就出去了,并在身后把门又锁上了。
天黑下来好久了,我还坐在那儿,心想不知还会不会有人来。当看来那晚已无来人的可能性时,我脱衣上了床。在床上,我开始满怀恐惧地想以后我会遭遇什么。我的所为是不是犯罪行为?我会不会被抓起来送进监牢?我是不是身陷被绞死的危险中了呢?
我永远忘不了次日清晨醒来时的情景,刚睁眼时的那股高兴和新鲜感马上被对凄惨旧事的回忆压垮。谋得斯通小姐在我还没起床时又来了,她唠唠叨叨地告诉我,说我能在花园里散步半个小时,不能再久了;说罢她又退了出去,让门开着,这样一来我可以享受那份恩典。
我那样做了,在一连五天的囚禁中我那样做了。如果我可以单独看到母亲,我会向她跪下,请求她原谅;可是在那段日子里,除了谋得斯通小姐,我看不到任何人——晚祷时是例外;那时等大家都就位了,我就被谋得斯通小姐押到客厅,在客厅里,我这个年轻的罪犯被孤零零地安排站在靠近门口的地方。在其他的人做完祈祷起身前,我就被看守森严地带走。我只能看到母亲尽可能地远远离开我,并把脸转到我根本看不到的方位;我还看到谋得斯通的手被绷带包扎着。
我没法对任何人证明那五天有多长。好多年里,我都记得那几天,我是怎么样倾听家里一切我能听得到的声音——门铃声、门开关声、嗡嗡的说话声、楼梯上的脚步声、在孤独和屈辱中让我感到特别痛苦的笑声、口哨声和唱歌声——那让人捉摸不定的时分,尤其是夜间醒来我还以为是早晨时,我发现家人还未睡去,而漫长的夜晚才刚刚降临——我那些沮丧的梦和可怕的梦魇——往返的白天、中午、下午,以及男孩们在教堂院子里嬉戏的傍晚,而我那时只能在屋子里远远地看着他们,并因为怕他们知道我被监禁着而羞于在窗口露面——根本听不见自己说话的那种奇异感觉,随吃喝而来又离去的那种短促的感觉,那可算是一种愉快的感觉——一个夜晚,一场带着清新气息的雨,在我和教堂之间越下越急,一直下到似乎它和那越来越浓的夜色要把我浸透在这忧郁、恐惧和后悔之中。④这一切好像不是几天,而是几年,在我记忆中印刻得如此生动、如此强烈。
(有删改)
[注]①本文节选自《大卫·科波菲尔》第四章。②谋得斯通小姐:大卫·科波菲尔继父谋得斯通先生的姐姐。
1.下列对小说相关内容和艺术特色的分析鉴赏,不正确的一项是( )2.下列对小说中画横线句子的理解,不正确的一项是( )3.大卫挨打的原因有哪些?请结合小说简要分析。3 . 阅读下面的文字,完成下题。
大卫·科波菲尔(节选)
狄更斯
就在这时,街上有个行人经过门口——因为当时天气闷热,房间里热,所以开着门透风——又走了回来,朝屋内瞧了瞧,就走了进来,一面高声叫道,“科波菲尔!竟会有这么巧的事?”
原来是米考伯先生!正是米考伯先生!他身上挂着他那只单片眼镜,手里拿着他那根手杖,脖子上挺着他那副硬领,全身摆出他那副绅士气派,说话带着他那有优越感的洪亮声调,一切俱备!
“我亲爱的科波菲尔,”米考伯先生说,同时把手伸了出来。“这次相逢真让人感到世事沧桑,变幻无常——科波菲尔,我亲爱的年轻朋友,你好吗?”
见到他我也很高兴,跟他亲热地握了手,问他米考伯太太可好。
“谢谢你。”米考伯先生说。“她渐渐复原了,还过得去。简而言之,”米考伯先生又露出对我说体己话的样子,说,“科波菲尔,她要是能跟你重叙旧好,一定会非常高兴的。”
“那我们去看看米考伯太太好吗,先生?”我说道。
“如果你肯赏脸,那好,科波菲尔,”米考伯先生回答说,“我要毫无顾虑地说,我这个人,这些年来,一直就跟经济困难的压力作斗争。有时候,我战胜了困难,有时候,困难——简而言之,把我打得趴下。也有过这种时候,我接连不断地给困难迎头痛击:但也有过这种时候,困难太多了,我不得不认输。”
米考伯先生以他那最优雅的仪态,跟我一起走出门外,在人行道上,他的皮鞋一路高响不绝,他一面走,一面还哼着小曲。
米考伯先生落脚的地方是一家小旅馆,而且住的是这家小旅馆里的一个小房间,跟那些旅行商贩们的房间只有一墙之隔。就在这样一个地方,我看到了米考伯太太。她斜倚在一幅赛马图下面的一张小沙发上,脑袋紧靠火炉,双脚搁在房间另一头的一个食品架上,把上面的芥末瓶都推下来了。米考伯先生先走进房间,他对米考伯太太说:“我亲爱的,让我向你介绍一位斯特朗博士的学生。”
我顺便说一下,虽然米考伯先生仍跟以前一样,弄不清我的年龄和身份,但是他始终记得我是斯特朗博士的学生,因为这是件体面的事。
米考伯太太起初大吃一惊,不过看到我她很高兴。我见到她也非常高兴,双方亲切地互相问好之后,我挨着她在那张小沙发上坐了下来。
“我本来还以为你们在普利茅斯呢,米考伯太太。”我说。
“我亲爱的科波菲尔少爷,”她回答说“我们是去普利茅斯了。”
“可是当地的海关不用米考伯先生这样有才能的人。因为用了米考伯先生,只会显出别人不中用。除了这个以外,”米考伯太太说。“我娘家知道米考伯先生除了带了我,还带了小威尔金斯、他的妹妹,还有那一对双胞胎一起去后,他们就没有热情接待他。”米考伯太太放低了声音,“这话我可只跟你说——他们对我们是很冷淡的。”
“有这样的事!”我说。
“然而,事情就是这样,”米考伯太太接着说,“在这种情况下,像米考伯先生这样一个有骨气的人,你说该怎么办?明摆着只有一条路,跟我娘家的那房人借钱回伦敦,不管有多大牺牲,都得回伦敦。”
“这么说,你们一家又全都回伦敦啦。米考伯太太?”我问道。
“我们一家又全都回伦敦啦。”米考伯太太回答说。“我娘家另外那几房,都认为,米考伯先生应该马上把注意力转向煤炭方面。”
“米考伯先生打听下来,也觉得煤炭业,也许用得着有他那种才能的人。所以我们就来看了,我说‘我们’,科波菲尔先生,因为我决不会。”米考伯太太动情地说。“我决不会抛弃米考伯先生的。”
“我们已经来这儿三天了,”米考伯太太说。“还没有碰上什么机会。我们现在正在等伦敦来的一笔汇款,好付这家旅馆的账。那笔款子要是汇不来。”说到这儿,米考伯太太非常伤感,“那我就跟我的家隔绝了,也见不到我的儿子、女儿跟双胞胎了。”
米考伯先生和米考伯太太处在这种山穷水尽的绝境之中,我感到无限同情。米考伯先生哭了起来,不过他很快就恢复常态,几乎立刻就揿铃叫来侍者,预订了第二天的早餐;一份热腰子布丁和一盘小虾。
跟他们告别的时候,他们俩都恳切地再三邀请我,在他们离开前去吃一餐饭,我无法谢绝,便答应了他们。第二天上午,我被喊出教室,发现米考伯先生正在客厅中:他是来告诉我,晚上仍按照原定时间。我问他汇款到了没有,他只是紧握了一下我的手,就走了。
我们吃了一顿非常可口的便饭——有味道鲜美的鱼,烤小牛里脊,煎肉末香肠,还有鹌鹑、布丁;我们喝的是葡萄酒,还有烈性的麦酒。饭后,米考伯太太还亲手给我们调制了一钵滚热的潘趣酒。
米考伯先生的兴致特别好,我从来没有看见他跟人这样有说有笑过。潘趣酒喝得他容光焕发,脸上就像抹了一层油彩。他说,他跟米考伯太太在这儿过得非常舒适愉快,他们永远不会忘记在坎特伯雷度过的这段美好时光。
第二天早上七点钟时。我收到写于头天晚上九点半钟——我离开他们后一刻钟——的下面这封信:
我亲爱的年轻朋友:大势已去——一切全完了。今晚,我用故作欢乐的面具,掩盖了遭到毁灭的悲痛,没有把汇款无望的消息告诉你!在这样的情况下,受之可耻,思之可耻,言之同样可耻。旅居此店的债务,我已开出一张期票,约定十四天后,在伦敦彭通维尔我的寓所付清全部款项。此票到期,我一定无钱可付,届时唯有毁灭而已。雷霆当头,树木势必击倒。
让写此信给你的可怜虫,做你终身的灯塔吧。他所以写此信。目的在此,希望也在此。这是给你的最后一封信,我亲爱的科波菲尔。
沦为乞丐的游民 威尔金斯·米考伯
我大为震惊,立即朝那家小旅馆奔去,想去说几句劝慰的话,来安慰米考伯先生。可是跑到半路上,迎面遇见了驶往伦敦的驿车,车的后部高坐着米考伯先生和米考伯太太。米考伯先生一副泰然自若的样子,微笑着在听米考伯太太说话,一面从一个纸袋里往外掏胡桃吃,胸前的口袋里,还伸出一只酒瓶。
(有删改)
1.下列对文本相关内容的理解,不正确的一项是( )2.下列对文本艺术特色的分析鉴赏,正确的一项是( )3.“米考伯主义”出自《大卫·科波菲尔》,常被用来形容一种特定的处世态度。请结合文本简要分析“米考伯主义”的核心特征。大卫·科波菲尔正在屋内,米考伯先生突然现身。多年未见,米考伯先生依旧很有绅士派头。他谈及与经济困难斗争的过往,随后带大卫去旅馆见了米考伯太太。原来他们去过普利茅斯找工作无果,现回伦敦途中暂居此地,正等汇款付旅馆账单。米考伯夫妇邀大卫吃饭,席间米考伯先生兴致极高。然而第二天大卫却收到米考伯先生的信,称汇款无望,债务将致其毁灭。大卫震惊之下跑去旅馆,却见米考伯夫妇已乘上驶往伦敦的驿车,米考伯先生还是像往常一样轻松快乐。
《庄子》中讲了一个不龟手之药(一种防手冻裂的药物)的故事:宋国有一家人善于研制不龟手之药,但他们世世代代却只是用它来做和漂洗丝絮有关的事儿,得到的价值也“不过数金”;后来有一天,有一位客人用百金买下了它的制作技术,用它来服务于吴越交战中受冻的士兵,由此得到的价值是“裂地而封之”。
世世代代以此为事,这是坚持俗见;不以此为事而以彼为事,这是突破俗见。俗见,往往是生活中的常理常情,它凝结着人生的某些经验和智慧。突破俗见意味着对此的超越和创新,有时甚至是颠覆。实际生活和工作中,人们为什么会坚持俗见?是不是所有的俗见都需要、都能被突破?而有些俗见又为什么能被突破?从哪里突破?被谁突破?是自己还是他人,是同时代的还是后人?突破前后的俗见各自又有着怎样不同的境界和价值观呢?这些问题,都需要我们作深入思考。
上述材料能给新时代的青年以启示,请结合你的思考与感悟写一篇文章。材料一
三十辐共一毂,当其无,有车之用。埏埴以为器,当其无,有器之用。凿户牖以为室,当其无,有室之用。故有之以为利,无之以为用。——《老子》
材料二
人皆知有用之用,而莫知无用之用也。——《庄子》
上述经典名句,虽然产生于两千多年前,但至今仍然闪烁着智慧的光芒,请你思考在立身处世中,有哪些“无用”之用能够为你所用。
要求:选准角度,确定立意,明确文体,自拟标题;不要套作,不得抄袭;不得泄露个人信息;不少于800字。